Traduire la langue poétique de Natasha Kanapé-Fontaine
En el marco de un proyecto de traducción de la obra poética de autoras de las Primeras Naciones de Quebec, nos consagramos a la tarea de traducir una selección de poemas de los libros N'entre pas dans mon âme avec tes chaussures (2012) y Bleuets et abricots (2016) de Natasha Kanapé-Fontaine, ar...
Autor principal: | Kancepolsky Teichmann, Ana |
---|---|
Otros Autores: | Salerno, María Paula |
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | Francés |
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.18057/pr.18057.pdf http://gerflint.fr/Base/Argentine7/kancepolsky_salerno.pdf https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/182220 |
Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
Ejemplares similares
-
Redes de distribución de caribú en Sheshatshiu, Labrador: una estrategia de modelización
por: Castro, Damián
Publicado: (2009) -
Carpas e insectos en Labrador/Nitassinan
por: Tytelman, Carolina
Publicado: (2021) -
Carpas e insectos en Labrador/Nitassinan
por: Tytelman, Carolina
Publicado: (2021) -
El discurso del policial : reconfiguraciones del género en la sociedad contemporánea
por: Melana, Marcela, et al.
Publicado: (2014) -
El discurso del policial : reconfiguraciones del género en la sociedad contemporánea
por: Melana, Marcela Fabiana, et al.
Publicado: (2014)