Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain
Este ensaio pretende trazer modos de ler "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain, compreendendo o livro como um duplo eco e percorrendo suas ressonâncias e dissonâncias ao buscar o que se desloca da escuta para a escrita: por exemplo, como essa escrita traz marcas do ritmo de um trauma...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Articulo |
Lenguaje: | Portugués |
Publicado: |
2023
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/162419 |
Aporte de: |
id |
I19-R120-10915-162419 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
I19-R120-10915-1624192024-02-07T20:04:13Z http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/162419 Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain Suspension point, meeting point: "El eco de mi madre", by Tamara Kamenszain Punto de partida, punto de encuentro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain Magalhães, Danielle 2023-11 2024-02-07T14:41:47Z pt Letras Tamara Kamenszain poesia luto poetry mourning Poesía duelo Este ensaio pretende trazer modos de ler "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain, compreendendo o livro como um duplo eco e percorrendo suas ressonâncias e dissonâncias ao buscar o que se desloca da escuta para a escrita: por exemplo, como essa escrita traz marcas do ritmo de um trauma inscrito no corpo que ressoa o que foi emudecido na língua materna? O deslocamento, portanto, vai se configurando como operador das chaves de leitura: da ontologia (“ser”) para a convivialidade (“estar-com”), da estabilização do referente para uma posição cambiante do sujeito e do lugar enunciativos, do ponto de desarticulação da língua para uma ponte de encontro entre vivos e mortos, do ponto de desarticulação da prosa para o ponto de partida do verso, da fixidez do ponto final para a suspensão do ponto como um ponto de partida de um romance. Esses e outros deslocamentos vão se tecendo a partir de operações de corte e alinhavo do que se transmite ou não de uma língua, inventando outra que seja, a um só tempo, um idioma para falar tanto com mortos como com bebês. This essay intends to bring ways of reading "El eco de mi madre", by Tamara Kamenszain, understanding the book as a double echo and going through its resonances and dissonances when looking for what moves from listening to writing: for example, how this writing brings marks of the rhythm of a trauma inscribed in the body that resounds what was muted in the mother tongue? Displacement, therefore, takes shape as an operator of reading keys: from ontology (“being”) to conviviality (“being-with”), from the stabilization of the referent to a changing position of the subject and the enunciative place, from the point from the disarticulation of language to a bridge between the living and the dead, from the point of disarticulation of prose to the starting point of verse, from the fixity of the end point to the suspension of the point as a starting point of a novel. These and other displacements are woven from operations of cutting and sewing what is or is not transmitted from a language, inventing another one that is, at the same time, a language to speak both with the dead and with babies. Este ensayo pretende traer modos de lectura de "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain, entendiendo el libro como un doble eco y recorriendo sus resonancias y disonancias al buscar lo que se desplaza de la escucha para la escritura, por ejemplo, ¿cómo esa escritura deja marcas del ritmo de un trauma inscrito en el cuerpo que resuena o fue silenciado en la lengua materna? El desplazamiento, por tanto, se configura como operador de claves de lectura: de la ontología (“ser”) a la convivencia (“estar-con”), de la estabilización del referente a un cambio de posición del sujeto y del lugar enunciativo, del punto de la desarticulación de la lengua a un puente entre los vivos y los muertos, del punto de desarticulación de la prosa al punto de partida del verso, de la fijeza del punto final a la suspensión del punto como punto de partida de una novela. Estos y otros desplazamientos se tejen a partir de operaciones de cortar y coser lo que se transmite o no de una lengua, inventando otra que es, a la vez, una lengua para hablar tanto con los muertos como con los bebés. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Articulo Articulo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) application/pdf |
institution |
Universidad Nacional de La Plata |
institution_str |
I-19 |
repository_str |
R-120 |
collection |
SEDICI (UNLP) |
language |
Portugués |
topic |
Letras Tamara Kamenszain poesia luto poetry mourning Poesía duelo |
spellingShingle |
Letras Tamara Kamenszain poesia luto poetry mourning Poesía duelo Magalhães, Danielle Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain |
topic_facet |
Letras Tamara Kamenszain poesia luto poetry mourning Poesía duelo |
description |
Este ensaio pretende trazer modos de ler "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain, compreendendo o livro como um duplo eco e percorrendo suas ressonâncias e dissonâncias ao buscar o que se desloca da escuta para a escrita: por exemplo, como essa escrita traz marcas do ritmo de um trauma inscrito no corpo que ressoa o que foi emudecido na língua materna? O deslocamento, portanto, vai se configurando como operador das chaves de leitura: da ontologia (“ser”) para a convivialidade (“estar-com”), da estabilização do referente para uma posição cambiante do sujeito e do lugar enunciativos, do ponto de desarticulação da língua para uma ponte de encontro entre vivos e mortos, do ponto de desarticulação da prosa para o ponto de partida do verso, da fixidez do ponto final para a suspensão do ponto como um ponto de partida de um romance. Esses e outros deslocamentos vão se tecendo a partir de operações de corte e alinhavo do que se transmite ou não de uma língua, inventando outra que seja, a um só tempo, um idioma para falar tanto com mortos como com bebês. |
format |
Articulo Articulo |
author |
Magalhães, Danielle |
author_facet |
Magalhães, Danielle |
author_sort |
Magalhães, Danielle |
title |
Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain |
title_short |
Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain |
title_full |
Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain |
title_fullStr |
Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain |
title_full_unstemmed |
Ponto de partida, ponto de encontro: "El eco de mi madre", de Tamara Kamenszain |
title_sort |
ponto de partida, ponto de encontro: "el eco de mi madre", de tamara kamenszain |
publishDate |
2023 |
url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/162419 |
work_keys_str_mv |
AT magalhaesdanielle pontodepartidapontodeencontroelecodemimadredetamarakamenszain AT magalhaesdanielle suspensionpointmeetingpointelecodemimadrebytamarakamenszain AT magalhaesdanielle puntodepartidapuntodeencuentroelecodemimadredetamarakamenszain |
_version_ |
1807222377889660928 |