La traducción literal como estrategia de desterritorialización y caso especial de alternancia de lenguas en "Woman Hollering Creek" de Sandra Cisneros
Este artículo aborda el estudio de la traducción literal como estrategia de desterritorialización de la lengua y caso especial de alternancia de lenguas en la colección de relatos Woman Hollering Creek de la autora chicana Sandra Cisneros. Con el propósito de explorar esta estrategia de desterritori...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.11001/pr.11001.pdf http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3176 http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89758 10.24310/TRANS.2010.v0i14.3176 |
| Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
Search Result 1
por Spoturno, María Laura
Publicado 2010
Publicado 2010
Aportado por:
Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
Artículo
publishedVersion