Translating Metonymies of the Incarcerated Female Self in Pasos bajo el agua/Steps Under Water, by Argentine Writer Alicia Kozameh

Mediante un estudio de caso, este artículo aborda el potencial evocativo de la metonimia en la traducción para reposicionar las subjetividades femeninas en otra lengua y cultura desde una perspectiva transnacional de la traducción feminista. En el campo literario, la metonimia se define como una fig...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Yañez, Gabriela Luisa
Formato: Artículo
Lenguaje:Inglés
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.13564/pr.13564.pdf
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/118229
10.17533/udea.mut.v13n1a07
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí