Una mirada histórica de Rafael Alberti hacia La destrucción de Numancia

En 1937, durante la guerra civil en España, Rafael Alberti compuso su primera adaptación de La Destrucción de Numancia, una tragedia de Cervantes. Esta adaptación fue titulada Numancia: tragedia, pero ella no es una simple copia de la obra cervantina con términos modernizados o actualizados como hab...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Nogueira dos Santos, Eleni
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:Español
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.2820/ev.2820.pdf
http://congresoespanyola.fahce.unlp.edu.ar/ii-congreso-2011/ii-congreso-2011/actas-ii-2011/actas1
Aporte de:Registro referencial: Solicitar el recurso aquí
LEADER 02545naa a2200217 a 4500
001 EVENTO02761
008 190506s2011####|||#####|#####1###0#####d
100 |a Nogueira dos Santos, Eleni  |u Universidade de São Paulo 
245 1 0 |a Una mirada histórica de Rafael Alberti hacia La destrucción de Numancia 
041 7 |2 ISO 639-1  |a es 
500 |a Volumen III Literatura, arte, cine, otros medios: diálogos, cruces y convergencias. Raquel Macciuci ed. 
520 3 |a En 1937, durante la guerra civil en España, Rafael Alberti compuso su primera adaptación de La Destrucción de Numancia, una tragedia de Cervantes. Esta adaptación fue titulada Numancia: tragedia, pero ella no es una simple copia de la obra cervantina con términos modernizados o actualizados como había propuesto Alberti, al contrario trae modificaciones y cambios muy significativos. Por ello, en este texto, pretendemos mostrar que muchos de estos cambios y adaptaciones de palabras o expresiones hechas por él no tenían como objetivo solamente una modernización o actualización de términos desconocidos por el público del siglo XX, como el mismo autor afirma en el prólogo de su adaptación, sino una forma de manifestar o expresar su opinión acerca de la Guerra Civil y también incentivar la resistencia del público ante aquellos acontecimientos. Para ejemplificar lo dicho, mostraremos algunas palabras y expresiones que aparecen en el original cervantino y cómo ellos fueron cambiados o modificados por el poeta en función del contexto histórico. Además de eso, creemos que esos cambios interfieren en la estética y en el sentido de la obra cervantina, pues a través de ellos el poeta eliminó algunas metáforas cervantinas y llegó a crear otras 
653 |a Cervantes 
653 |a Numancia 
653 |a Rafael Alberti 
653 |a Guerra Civil 
856 4 0 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.2820/ev.2820.pdf 
856 4 1 |u http://congresoespanyola.fahce.unlp.edu.ar/ii-congreso-2011/ii-congreso-2011/actas-ii-2011/actas1 
952 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.2820/ev.2820.pdf  |a MEMORIA ACADEMICA  |b MEMORIA ACADEMICA 
773 0 |7 m2am  |a Congreso Internacional de Literatura y Cultura Españolas Contemporáneas (2 : 2011 : La Plata)  |t Diálogos Transatlánticos  |d La Plata : UNLP. FAHCE. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, 2011 
542 1 |f Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/