Subjetividades femeninas y discursos feministas en The Thing Around Your Neck y en su traducción al español Andrea Laura Lombardo.
En este trabajo nos proponemos examinar la configuración de las subjetividades femeninas en la colección de cuentos The Thing Around Your Neck, de Chimamanda N. Adichie (2009), y la recreación de los discursos feministas evidentes en las traducciones al español, realizada por Aurora Echevarría Pérez...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Software Libro electrónico |
Lenguaje: | Español |
Colección: | Vertere. Monográficos de la Revista Hermēneus ;
24 |
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/libros/pm.5575/pm.5575.pdf Recurso relacionado Recurso relacionado |
Aporte de: | Registro referencial: Solicitar el recurso aquí |
LEADER | 04014nam a22003855a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha94130 | ||
005 | 20240619131302.0 | ||
007 | ta | ||
007 | c| ||||||||||| | ||
008 | 221104s2022 sp ||||| |||| 00| 0 spa d | ||
040 | |a AR-EnULPH |c AR-EnULPH | ||
100 | 1 | |9 483682 |a Lombardo, Andrea Laura |5 IDIHCS |0 (AR-EnULPH)2134LombardoA | |
245 | 1 | 0 | |a Subjetividades femeninas y discursos feministas en The Thing Around Your Neck y en su traducción al español |h [recurso electrónico] / |b Andrea Laura Lombardo. |
300 | |a p. 67-86 | ||
490 | 0 | |a Vertere. Monográficos de la Revista Hermēneus ; |v 24 | |
520 | |a En este trabajo nos proponemos examinar la configuración de las subjetividades femeninas en la colección de cuentos The Thing Around Your Neck, de Chimamanda N. Adichie (2009), y la recreación de los discursos feministas evidentes en las traducciones al español, realizada por Aurora Echevarría Pérez, que circulan en dos contextos hispanohablantes, en especial, en el Estado español y Argentina. Nuestro estudio busca dar cuenta de la diversidad femenina, la gnoseología migrante y transfronteriza presentes en la narrativa de Adichie y en su traducción al español (Simon, 2011; Alvarez et al., 2014; Flotow, 2017; Ergun, 2010; Castro, 2008, 2012; Reimóndez, 2017, 2020). En este sentido, seguimos los aportes de los estudios del discurso (Amossy 1999, 2009), los cuales nos permitirán indagar acerca del proyecto feminista de Adichie y el modo en que queda conformado el ethos o la imagen discursiva de la Autora respecto de la configuración de subjetividades femeninas. Por otro lado, nos valemos de los estudios de traducción con el propósito de poner a prueba la (re)configuración del ethos que se asocia a la figura de la Traductora (Spoturno, 2017) en el texto traducido. En forma complementaria y a partir de los postulados de la traductología feminista transnacional (Castro y Spoturno, 2020), exploraremos la manera en que se gestan los feminismos como proyecto autoral en los textos originales y cómo se traducen las voces de las mujeres igbo y hausa y los proverbios que proyectan una fuerte impronta patriarcal sobre esa mujeres en la versión en español de la colección y las posibilidades que ofrece este marco teórico-metodológico para revelar subjetividades lingüístico-culturales e identitarias. Nuestro interés se centrará también en analizar la recepción de las traducciones respecto de las visiones feministas que se recrean en el proyecto de traducción. | ||
536 | |a Escrituras de minorías, ethos y (auto) traducción (Proyecto H825). Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales Universidad Nacional de La Plata - CONICET, Argentina | ||
540 | |a Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | ||
600 | 0 | |9 472493 |a Adichie, Chimamanda Ngozi | |
650 | 2 | 0 | |9 8533 |a Análisis literario |
650 | 2 | 0 | |9 27290 |a Traducción |
650 | 2 | 0 | |9 24341 |a Feminismo |
650 | 2 | 0 | |9 16925 |a Discursos |
653 | |a Adichie | ||
653 | |a Traductología feminista transnacional | ||
653 | |a Subjetividades femeninas | ||
653 | |a Discursos feministas | ||
690 | 1 | 4 | |a Lingüística |9 462 |
773 | |a M.L. Spoturno (Coord.) |d Valladolid : Universidad de Valladolid, 2022 |t Subjetividad, discurso y traducción : la construcción del ethos en la escritura y la traducción. |z 9788413201979 |0 94221 |o 117939 |o pm.5614 | ||
856 | 4 | 0 | |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/libros/pm.5575/pm.5575.pdf |x MA |
856 | 4 | 2 | |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=libros&d=Jpm5614 |x MA |z Recurso relacionado |
856 | 4 | 2 | |u https://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/160179 |z Recurso relacionado |
942 | |2 udc |c CA | ||
952 | |0 0 |1 0 |2 udc |4 0 |6 PM5575 |7 3 |9 124661 |a MA |d 2022-11-04 |l 0 |o pm.5575 |p pm.5575 |r 2022-11-04 00:00:00 |u https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/libros/pm.5575/pm.5575.pdf |w 2022-11-04 |y CA |k 14 |b MEMORIA ACADEMICA | ||
999 | |c 94130 |d 94130 |