La confección de glosarios y la traducción a la vista como parte de la preparación previa a la interpretación simultánea y consecutiva
En una situación de interpretación de conferencias, sea en modalidad consecutiva o simultánea, la preparación previa que realiza el intérprete contribuye a la calidad del servicio brindado. Esto se debe en parte a que la especialización que se adquiere con una buena preparación puede disminuir la pr...
Guardado en:
| Autor principal: | Carrillo, María Eugenia |
|---|---|
| Otros Autores: | Sestopal, María Dolores |
| Formato: | bachelorThesis |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2013
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11086/1136 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional
por: Lorenzo, Gabriela F.
Publicado: (2013) -
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional
por: Lorenzo, Gabriela F.
Publicado: (2013) -
Informe sobre experiencia personal de preparación previa al examen
por: Ledesma, Denise Y.
Publicado: (2013) -
Breve reseña de la práctica interpretativa, problemas y soluciones
por: Cruz, Elsa Adriana
Publicado: (2013) -
El rol de los mapas mentales en la preparación del intérprete
por: Coria, Carlos Martín
Publicado: (2018)