Informe sobre experiencia personal de preparación previa al examen
El presente trabajo es un recuento de nuestra experiencia personal durante la etapa de preparación para la finalización del curso. En primer lugar abordaremos aquellas nociones teóricas que dieron sustento a nuestra preparación, luego nos referiremos a los problemas de interpretación más recurren...
Guardado en:
| Autor principal: | Ledesma, Denise Y. |
|---|---|
| Otros Autores: | Baquero, Juan Andrés |
| Formato: | bachelorThesis |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2013
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11086/1138 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
La confección de glosarios y la traducción a la vista como parte de la preparación previa a la interpretación simultánea y consecutiva
por: Carrillo, María Eugenia
Publicado: (2013) -
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional
por: Lorenzo, Gabriela F.
Publicado: (2013) -
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional
por: Lorenzo, Gabriela F.
Publicado: (2013) -
Breve reseña de la práctica interpretativa, problemas y soluciones
por: Cruz, Elsa Adriana
Publicado: (2013) -
La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea
por: Baudo, Lorena G.
Publicado: (2018)