In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation
This study aims to demonstrate the extent to which the various electronic corpus constitute a complementary tool in translational work and in its teaching. In the first part, the theoretical framework will be defined, that of corpus-based translation studies, which supports the use of corpus in tran...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo revista |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Facultad de Lenguas
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/39234 |
Aporte de: |
id |
I10-R303-article-39234 |
---|---|
record_format |
ojs |
spelling |
I10-R303-article-392342022-11-02T14:54:08Z In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation A favor del uso de los corpus electrónicos en la enseñanza de la traducción Patin, Stéphane electronic corpus teaching translation corpus electrónicos enseñanza traducción This study aims to demonstrate the extent to which the various electronic corpus constitute a complementary tool in translational work and in its teaching. In the first part, the theoretical framework will be defined, that of corpus-based translation studies, which supports the use of corpus in translational work. Then, it will be explained how paradoxically, corpus, although omnipresent in the translator's environment, are invisible to him/her. Then, after exposing the reflections on the advantages of corpus in translation, this perspective will be illustrated through the compilation of a specialized ad hoc minicorpus and its exploitation. Este trabajo pretende demostrar en qué medida los distintos corpus electrónicos constituyen una herramienta complementaria en la labor traslativa y en su enseñanza. En una primera parte, se definirá el marco teórico, el de la traductología de corpus en que se sustenta el uso de los corpus en la labor traslativa; luego, se explicará cómo, paradójicamente, los corpus, aunque omnipresentes en el entorno del traductor, le son invisibles. Luego, tras exponer las reflexiones sobre las ventajas de los corpus en traducción, se ilustrará esta perspectiva mediante la compilación ad hoc de un minicorpus especializado y su explotación. Facultad de Lenguas 2022-11-02 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/39234 Nueva ReCIT : Revista del área de traductología; Núm. 5 (2022): Especial 2618-1940 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/39234/39108 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/39234/39113 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 |
institution |
Universidad Nacional de Córdoba |
institution_str |
I-10 |
repository_str |
R-303 |
container_title_str |
Nueva ReCIT : Revista del área de traductología |
language |
Español |
format |
Artículo revista |
topic |
electronic corpus teaching translation corpus electrónicos enseñanza traducción |
spellingShingle |
electronic corpus teaching translation corpus electrónicos enseñanza traducción Patin, Stéphane In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation |
topic_facet |
electronic corpus teaching translation corpus electrónicos enseñanza traducción |
author |
Patin, Stéphane |
author_facet |
Patin, Stéphane |
author_sort |
Patin, Stéphane |
title |
In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation |
title_short |
In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation |
title_full |
In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation |
title_fullStr |
In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation |
title_full_unstemmed |
In Favour of the Use of Electronic Corpora in the Teaching of Translation |
title_sort |
in favour of the use of electronic corpora in the teaching of translation |
description |
This study aims to demonstrate the extent to which the various electronic corpus constitute a complementary tool in translational work and in its teaching. In the first part, the theoretical framework will be defined, that of corpus-based translation studies, which supports the use of corpus in translational work. Then, it will be explained how paradoxically, corpus, although omnipresent in the translator's environment, are invisible to him/her. Then, after exposing the reflections on the advantages of corpus in translation, this perspective will be illustrated through the compilation of a specialized ad hoc minicorpus and its exploitation. |
publisher |
Facultad de Lenguas |
publishDate |
2022 |
url |
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/39234 |
work_keys_str_mv |
AT patinstephane infavouroftheuseofelectroniccorporaintheteachingoftranslation AT patinstephane afavordelusodeloscorpuselectronicosenlaensenanzadelatraduccion |
first_indexed |
2024-09-03T20:23:32Z |
last_indexed |
2024-09-03T20:23:32Z |
_version_ |
1809207800484593664 |