Révision des erreurs de langue et du style de la traduction des textes économiques publiés par Algérie Presse Service (APS)
L’étude examine les erreurs de langue et de style de la traduction des textes économiques publiés par Algérie Presse Service (APS). L’objectif de cette étude est d’identifier les problèmes récurrents, de proposer des mesures correctives et de formuler des recommandations pour améliorer la qualité de...
Guardado en:
| Autores principales: | Moussaoui Rabah, Atrouz Youcef |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Facultad de Lenguas
2024
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/45413 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
L'enseignement de la traduction spécialisée : enjeux pour garantir une formation intégrale
por: Ferreira Centeno, Ana, et al.
Publicado: (2022) -
Traduction et branding: le cas des sites web
por: Vaupot, Sonia
Publicado: (2024) -
Entre le don et la traduction : Formes de la critique génétique en Argentine
por: Goldchluk, Graciela -
Entre le don et la traduction: Formes de la critique génétique en Argentine
por: Goldchluk, Graciela, et al.
Publicado: (2020) -
Traduction / Trahison: Notes on ANT
por: John Law
Publicado: (2006)