Equivalente y ejemplo en los diccionarios bilingües: las traducciones de los ejemplos que no incluyen el equivalente

El diccionario bilingüe, como instrumento para aprender una L2 con la ayuda de la L1, establece vínculos entre las palabras de la LO (lengua de origen) con sus equivalentes en LD (lengua de destino), pero también enlaces entre los ejemplos en LO y su traducción en LD, por lo que la equivalencia abar...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Rascón Caballero, Alfonso
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Facultad de Lenguas 2023
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReDILLeT/article/view/44024
Aporte de:
Descripción
Sumario:El diccionario bilingüe, como instrumento para aprender una L2 con la ayuda de la L1, establece vínculos entre las palabras de la LO (lengua de origen) con sus equivalentes en LD (lengua de destino), pero también enlaces entre los ejemplos en LO y su traducción en LD, por lo que la equivalencia abarca tanto al equivalente como a la traducción del ejemplo. Este en principio incluye el equivalente, pero la lexicografía bilingüe de calidad aporta cada vez más ejemplos cuya traducción presenta otros equivalentes no mencionados, incluso una estructura sintáctica distinta a la del ejemplo en LO. Esta diversidad de ejemplos, que prestigia los muchas veces denostados diccionarios bilingües, muestra por un lado la sistematicidad y predictibilidad de la lengua que se aprende, pero por otro refleja el hecho de que las dos lenguas emparejadas no son sistemas paralelos, traducibles literalmente, sino que cada lengua es un sistema peculiar de expresión. La información complementaria que añaden los ejemplos puede ser menos generalizable y práctica que los ejemplos que ilustran una información explícita en la entrada, pero tienen un importante valor pedagógico, porque previene al usuario de la tendencia natural a pensar que el equivalente permite siempre la traducción literal. Estas ideas se ilustran con ejemplos de diccionarios de los pares inglés y español y (por contraste) lituano y español.