Verde que te cruzo en verde

El poema titulado Romance Sonámbulo del poemario Romancero gitano (1928) de Federico García Lorca es uno de los más notables en la literatura española. Sus versos se han universalizado y son conocidos por varias generaciones de hispanoparlantes en ambos lados del Atlántico. Actualmente, su estribill...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Sosa, Graciela Cristina del Valle
Formato: report informe técnico publishedVersion Material Didáctico
Lenguaje:Español
Publicado: Publicación digital de OBSAF - Observatorio de las Lenguas 2022
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/2133/24174
http://hdl.handle.net/2133/24174
Aporte de:
id I15-R121-2133-24174
record_format dspace
institution Universidad Nacional de Rosario
institution_str I-15
repository_str R-121
collection Repositorio Hipermedial de la Universidad Nacional de Rosario (UNR)
language Español
topic aforizaciones
contextos
citas encubiertas
patrimonio cultural intangible
spellingShingle aforizaciones
contextos
citas encubiertas
patrimonio cultural intangible
Sosa, Graciela Cristina del Valle
Verde que te cruzo en verde
topic_facet aforizaciones
contextos
citas encubiertas
patrimonio cultural intangible
description El poema titulado Romance Sonámbulo del poemario Romancero gitano (1928) de Federico García Lorca es uno de los más notables en la literatura española. Sus versos se han universalizado y son conocidos por varias generaciones de hispanoparlantes en ambos lados del Atlántico. Actualmente, su estribillo asiste a nuevos modos de circulación dentro y fuera del ámbito literario. El verso “Verde que te quiero verde” se ha diversificado en estos procesos, provocando otras frases que pueden ser incluidas dentro del corpus de aforizaciones porque éste se expande en distintos campos discursivos y en variadas situaciones aforizantes. La variedad de contextos en los que esta aforización aparece y los mecanismos lingüísticos que se encuentran comprometidos actualizan diversos significados y registran diferentes modos de presencialidad. Este trabajo se propone indagar cuáles son las mutaciones de este verso lorquiano y analizar cuáles son los alcances que provoca su circulación en la lengua en uso. En este sentido, se presentará un corpus de estas formas breves para hacerlas visibles, tal y como aparecen en diferentes contextos. Los aportes bibliográficos permiten abrir un recorrido de análisis de las mismas con el objeto de descubrir cuáles han sido sus conversiones y qué efectos de sentido provocan. La vigencia de “Verde que te quiero verde” permite arribar a conclusiones provisorias acerca de sus relaciones con el contexto y con los procedimientos involucrados y, a su vez, construir nuevos acercamientos en el campo de indagación de este fenómeno de inagotable circulación en el patrimonio cultural intangible.
format report
informe técnico
publishedVersion
Material Didáctico
author Sosa, Graciela Cristina del Valle
author_facet Sosa, Graciela Cristina del Valle
author_sort Sosa, Graciela Cristina del Valle
title Verde que te cruzo en verde
title_short Verde que te cruzo en verde
title_full Verde que te cruzo en verde
title_fullStr Verde que te cruzo en verde
title_full_unstemmed Verde que te cruzo en verde
title_sort verde que te cruzo en verde
publisher Publicación digital de OBSAF - Observatorio de las Lenguas
publishDate 2022
url http://hdl.handle.net/2133/24174
http://hdl.handle.net/2133/24174
work_keys_str_mv AT sosagracielacristinadelvalle verdequetecruzoenverde
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820411965505538