Recipe of the project Common Translation
The recipe presented in this paper aims at synthetising metaphorically the methodology deployed in the project Commons Translation, an effort of distributed cooperative translation of books related to free culture and the commons carried out by university lecturers and students, as well as external...
Guardado en:
| Autor principal: | Cabello Fernández-Delgado, Florencio |
|---|---|
| Formato: | Artículo publishedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Grupo de Investigación Cultura Digital y Movimientos Sociales. Cibersomosaguas
2013
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.ucm.es/index.php/TEKN/article/view/48066 http://biblioteca.clacso.edu.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=es/es-028&d=article48066oai |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
ColaBoraBora, experiences around the commons. Interview with Ricardo Antón
por: Serrano, David Prieto
Publicado: (2013) -
Making Worlds: the commons and the practice of the encounter
por: Draper, Susana, et al.
Publicado: (2013) -
From dismantling to current scenario in Galician mano commun mountains
por: García Quiroga, Francisco
Publicado: (2013) -
Conceptual approach to the lost commons (I) Public Spheres: From the aristocratic salons to the local bars
por: Durán, Gloria G.
Publicado: (2013) -
The 15-M movement in its cultural context
por: Moreno-Caballud, Luis
Publicado: (2013)