Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
Esta investigación se propone estudiar un conjunto de textos (novelas, piezas teatrales, crónicas, poesías, guiones cinematográficos y ensayos) de Manuel Puig y Néstor Perlongher escritos durante la década del ochenta en su exilio en Brasil. Durante esta década, en la que Brasil estuvo atravesado en...
Guardado en:
| Autores principales: | Torres Reca, María Guillermina, Juárez, Laura Susana |
|---|---|
| Formato: | Articulo Comunicacion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2021
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/117393 https://revistas.unlp.edu.ar/InvJov/article/view/11680 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Escribir entre lenguas : Traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
por: Torres Reca, María Guillermina
Publicado: (2020) -
Escribir entre lenguas: traducción y usos del portugués de Manuel Puig y Néstor Perlongher en Brasil en la década del ochenta
por: Torres Reca, María Guillermina
Publicado: (2022) -
Del potencial revolucionario a su desaparición: Posturas sobre la homosexualidad en tres miembros del Frente de Liberación Homosexual (FLH): Juan José Sebreli, Néstor Perlongher y Manuel Puig
por: Villagarcía , Martín, et al.
Publicado: (2025) -
Moriré en Río de Janeiro. Traducción, exilio y vida en Cae la noche tropical de Manuel Puig
por: Torres Reca, María Guillermina -
Diálogos vía traducción entre Néstor Perlongher y Haroldo de Campos : el portuñol en la encrucijada neobarroca
por: Torres Reca, María Guillermina