"Ces doux frémissements de la terreur" : La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español

El presente artículo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el período de entresiglos (1788-1833), que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas d...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: López Santos, Miriam
Formato: Articulo
Lenguaje:Español
Publicado: 2011
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/12308
http://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv12n15a03/pdf
Aporte de:
Descripción
Sumario:El presente artículo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el período de entresiglos (1788-1833), que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras.