Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?

El estudio de la traducción jurídica en la Argentina y, en particular, en la Universidad Nacional de La Plata todavía se encuentra en una etapa incipiente. El presente proyecto, entonces, tiene como objetivo principal impulsar el desarrollo del área en el ámbito local de manera sistemática y en un á...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Cagnolati, Beatriz Emilce
Otros Autores: Amorebieta y Vera, Julieta Beatriz
Formato: info:eu-repo/semantics/other Proyecto de investigación acceptedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: 2017
Materias:
Acceso en línea:https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/proyectos/py.826/py.826.pdf
Aporte de:
id I19-R125-Jpy826
record_format dspace
spelling I19-R125-Jpy8262023-05-09 Amorebieta y Vera, Julieta Beatriz Espósito, Julia Munch, María Beatriz Pardo, Javier Remiro, Guillermina Inés Vukovic, Jovanka Chiesa, Ricardo Mario Urtubey, Federico Leoz, María Cecilia Naciff, Silvia Susana 2017 Cagnolati, Beatriz Emilce El estudio de la traducción jurídica en la Argentina y, en particular, en la Universidad Nacional de La Plata todavía se encuentra en una etapa incipiente. El presente proyecto, entonces, tiene como objetivo principal impulsar el desarrollo del área en el ámbito local de manera sistemática y en un ámbito investigativo formal, y establecer la estrecha relación que tiene la traducción jurídica con los estudios de Derecho Comparado de manera doble: por un lado, a través de la indagación acerca de los lazos y la utilidad de los estudios de Derecho Comparado para el traductor en su desenvolvimiento profesional y, por otro, mediante la aplicación de esta herramienta a la enseñanza universitaria de la traducción. The study of legal translation in Argentina and, particularly, at the Universidad Nacional de La Plata is still in its early stages. This research project thus aim at launching the development of the field locally and systematically within a formal research structure as well as at putting forward the close connection existing between legal translation and Comparative Law both by looking into the links and usefulness that this area of Law has for the professional translator at work and through the application of such area of Law as a tool for translation teaching at university settings. Fil: Cagnolati, Beatriz Emilce. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales (UNLP-CONICET); Argentina. application/pdf spa info:eu-repo/grantAgreement/UNLP/PI+D/H819/AR/Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina? info:eu-repo/semantics/openAccess https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Traductología Derecho Lingüística Ciencias sociales Traducción jurídica Derecho Comparado Didáctica de la traducción Legal Translation Comparative Law Translation Teaching Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina? info:eu-repo/semantics/other info:ar-repo/semantics/proyecto de investigación info:eu-repo/semantics/acceptedVersion https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/proyectos/py.826/py.826.pdf
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-125
collection Memoria Académica - FaHCE (UNLP)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Traductología
Derecho
Lingüística
Ciencias sociales
Traducción jurídica
Derecho Comparado
Didáctica de la traducción
Legal Translation
Comparative Law
Translation Teaching
spellingShingle Traductología
Derecho
Lingüística
Ciencias sociales
Traducción jurídica
Derecho Comparado
Didáctica de la traducción
Legal Translation
Comparative Law
Translation Teaching
Cagnolati, Beatriz Emilce
Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
topic_facet Traductología
Derecho
Lingüística
Ciencias sociales
Traducción jurídica
Derecho Comparado
Didáctica de la traducción
Legal Translation
Comparative Law
Translation Teaching
description El estudio de la traducción jurídica en la Argentina y, en particular, en la Universidad Nacional de La Plata todavía se encuentra en una etapa incipiente. El presente proyecto, entonces, tiene como objetivo principal impulsar el desarrollo del área en el ámbito local de manera sistemática y en un ámbito investigativo formal, y establecer la estrecha relación que tiene la traducción jurídica con los estudios de Derecho Comparado de manera doble: por un lado, a través de la indagación acerca de los lazos y la utilidad de los estudios de Derecho Comparado para el traductor en su desenvolvimiento profesional y, por otro, mediante la aplicación de esta herramienta a la enseñanza universitaria de la traducción.
author2 Amorebieta y Vera, Julieta Beatriz
author_facet Amorebieta y Vera, Julieta Beatriz
Cagnolati, Beatriz Emilce
format info:eu-repo/semantics/other
Proyecto de investigación
acceptedVersion
author Cagnolati, Beatriz Emilce
author_sort Cagnolati, Beatriz Emilce
title Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
title_short Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
title_full Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
title_fullStr Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
title_full_unstemmed Estudios de Derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en Argentina?
title_sort estudios de derecho comparado: ¿herramienta o método para la traducción jurídica y la didáctica de la traducción en argentina?
publishDate 2017
url https://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/proyectos/py.826/py.826.pdf
work_keys_str_mv AT cagnolatibeatrizemilce estudiosdederechocomparadoherramientaometodoparalatraduccionjuridicayladidacticadelatraduccionenargentina
_version_ 1768268306600427520