Comparación de adaptaciones fonológicas de préstamos léxicos del español en el mapuche argentino y chileno
El objetivo de este trabajo es realizar una comparación de las adaptaciones fonológicas de algunos préstamos del español que están presentes en la mayoría o en todos los autores así como también establecer cuáles han desaparecido, se han incorporado o han permanecido con el transcurso de los años. P...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades
2020
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/5203 |
| Aporte de: |
| Sumario: | El objetivo de este trabajo es realizar una comparación de las adaptaciones fonológicas de algunos préstamos del español que están presentes en la mayoría o en todos los autores así como también establecer cuáles han desaparecido, se han incorporado o han permanecido con el transcurso de los años. Partimos de la hipótesis de que los cambios fonológicos de las palabras a partir de su incorporación al mapuche son similares en variedades de esta lengua que están próximas geográficamente, y de que la utilización continua de los términos se vincula con la utilidad que estos tengan para una determinada población. |
|---|