Complejos nominales en inglés y sus implicancias para la traducción
"En este trabajo propondremos un análisis de las estructuras formadas por sustantivo + sustantivo en inglés, tal como se presentan en textos científico-técnicos. Hemos elegido estas estructuras como área de estudio porque consideramos que es un tema apasionante desde varios puntos de vista: el...
Guardado en:
| Autor principal: | Fracassi, María Rosa |
|---|---|
| Otros Autores: | Masullo, Pascual José |
| Formato: | TesisdePostgrado doctoralThesis acceptedVersion |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Universidad Nacional del Comahue. Educo
2013
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://rdi.uncoma.edu.ar/handle/uncomaid/13855 http://bibliotecadelenguas.uncoma.edu.ar/items/show/291 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Complejos nominales en inglés y sus implicancias para la traducción
por: Fracassi, María Rosa
Publicado: (2013) -
Inglés
por: Simón, Liliana, et al.
Publicado: (1999) -
Manual de traducción (inglés-castellano) : "estructuras gramaticales básicas para la traducción del inglés al castellano".
por: Sahian de Chanta, Hilda
Publicado: (1971) -
Interculturalidad, heterogeneidad y traducción : Implicancias para la enseñanza de la traducción literaria
por: Spoturno, María Laura
Publicado: (2012) -
Frases nominales
por: Starc, Mariela, et al.
Publicado: (2020)