Por el camino de Puan 5. La traducción literaria

“Traducir y escribir. Entre el oficio y el placer”. Martina La Cava y Karen Medina. “Música nómade. La traducción en siete verbos”. María Negroni “Cómo traduje lo que traduje”. Silvia Camerotto “Poemas seleccionados”. “Relatos seleccionados”. Entrevista a María Teresa Andruetto. “La escritura se nu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Gabriela Franco
Formato: Artículo libro
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras
Materias:
Acceso en línea:http://publicaciones.filo.uba.ar/por-el-camino-de-puan-5
http://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=seriesfilo&d=libfilo-1_2023_html
Aporte de:
Descripción
Sumario:“Traducir y escribir. Entre el oficio y el placer”. Martina La Cava y Karen Medina. “Música nómade. La traducción en siete verbos”. María Negroni “Cómo traduje lo que traduje”. Silvia Camerotto “Poemas seleccionados”. “Relatos seleccionados”. Entrevista a María Teresa Andruetto. “La escritura se nutre de todo lo que uno es”. Por Noelia Carreño y Karen Medina Entrevista a Luciano Lamberti. “El miedo se esconde tras los muebles”. Por Sofía Dobniewski, Thomas Schonfeld y Mauricio Travaglia Entrevista a Diana Bellessi. “Cuando sentis una melodía que te persigue, ahí viene el poema”. Por Lorena Di Scala, Milagros Fernández Boto y Martina La Cava “Edición independiente. Un fenómeno en expansión”. Milagros Fernández Boto y Thomas Schonfeld “#literatura”. Noelia Carreño y Sofía Dobniewski “El trabajo de la escritura”. Lorena Di Scala y Mauricio Travaglia “Poetas invitados (edición bilingüe)”. Liliana Ancalao y Ailin Ñancucheo “Taller de escritura”. Mariano Quirós “Reseñas”.