Avaliação da timidez: aspectos relacionados a sua mensuração na análise da adaptação transcultural de duas escalas para o Brasil
La timidez es un estado de inhibición e incomodidad en situaciones sociales o relaciones interpersonales, y puede definirse desde diferentes teorías. Para Zimbardo, resulta de una individuación que equipara el yo con la propia actuación del individuo. Para Cheek y Buss, se define en términos de l...
Guardado en:
| Autores principales: | , |
|---|---|
| Formato: | Working Paper |
| Lenguaje: | other |
| Publicado: |
2023
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://dspace.uces.edu.ar:8180/xmlui/handle/123456789/6690 |
| Aporte de: |
| Sumario: | La timidez es un estado de inhibición e incomodidad en situaciones sociales o relaciones
interpersonales, y puede definirse desde diferentes teorías. Para Zimbardo, resulta de una
individuación que equipara el yo con la propia actuación del individuo. Para Cheek y Buss, se
define en términos de las reacciones fisiológicas, conductuales y cognitivas que se producen al
encontrarse con personas. Estos autores desarrollaron instrumentos para evaluar la timidez.
Zimbardo y Henderson desarrollaron el Shyness Questionnaire (ShyQ) con 35 ítems,
abordando tres dimensiones: miedo, vergüenza e ira. Cheek and Buss desarrollaron la
Expanded Revised Cheek and Buss Shyness Scale (RCBS-20), que evalúa la timidez a través de
los factores: angustia social general, timidez con extraños y dificultad en la asertividad. De Sá y
Oliveira procedieron con la adaptación transcultural de estos dos instrumentos al portugués
brasileño. El objetivo de este estudio fue identificar las fortalezas y debilidades de las versiones
brasileñas resultantes de estas adaptaciones transculturales. La identificación se realizó
mediante el análisis de las versiones intermedias durante las fases de la adaptación
transcultural: traducción, evaluación por jueces, análisis semántico, estudio piloto y traducción
inversa, además del análisis de la versión final. El estudio realizado identificó como principal
punto fuerte los coeficientes de validez de contenido que apuntaban a un excelente nivel de
equivalencia semántica, claridad lingüística y relevancia práctica (CVC = 0,941 y 0,931). Como
principal punto débil, se notó que algunos ítems podrían ser más específicos para los síntomas
de timidez. Los estudios empíricos ahora deberían examinar las propiedades psicométricas. |
|---|