Los cultismos de las Profecías de Merlín en los Baladros castellanos
Resumen: El artículo repasa la presencia de cultismos latinos en la traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Baladros de Burgos (1498) y Sevilla (1535) y concluye que el literalismo que caracteriza esta versión vernacular no se aplica a su léxico. A...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Artículo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Seminario de Edición y Crítica textual
2019
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://repositorio.uca.edu.ar/handle/123456789/5199 |
| Aporte de: |
| Sumario: | Resumen: El artículo repasa la presencia de cultismos latinos en la traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Baladros de Burgos (1498) y Sevilla (1535) y concluye que el literalismo que caracteriza esta versión vernacular no se aplica a su léxico. Adicionalmente, la escasez de cultismos y la datación relativamente antigua de los presentes sugieren que nuestro romanceamiento podrfa no haber sido producido durante el siglo xv |
|---|