Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer

This article presents Anna Kazumi Stahl (1963) as an example of a transnational writer who has chosen Buenos Aires as her place of residence and Argentine Spanish as the language for her writing. The author has multiple origins and cultural contacts: North American, Japanese, German, Argentine. All...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Bujaldón de Esteves, Lila
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Centro de Investigaciones de la Facultad de Lenguas (CIFAL), Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. Avenida Enrique Barros s/n, Ciudad Universitaria. Córdoba, Argentina. Correo electrónico: revistacylc@lenguas.unc.edu.ar 2015
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/13191
Aporte de:
id I10-R337-article-13191
record_format ojs
spelling I10-R337-article-131912018-09-17T10:07:48Z Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer Anna Kazumi Stahl, “nuestra” escritora transnacional Bujaldón de Esteves, Lila Anna Kazumi Stahl escritora transnacional Flores de un solo día identidad globalización Anna Kazumi Stahl transnational writer Flores de un solo día identity globalization This article presents Anna Kazumi Stahl (1963) as an example of a transnational writer who has chosen Buenos Aires as her place of residence and Argentine Spanish as the language for her writing. The author has multiple origins and cultural contacts: North American, Japanese, German, Argentine. All of them underlie her novel Flores de un solo día (2002) [Flowers for a Single Day], which problematizes its protagonist’s search for identity. For Argentine literature, which has already a significant corpus of immigration texts, A. Kazumi Stahl brings an echo of the globalized world situation. Este artículo se dedica a presentar a Anna Kazumi Stahl (1963) como un ejemplo de escritora transnacional, que ha elegido Buenos Aires como lugar de residencia y al español de Argentina como lengua de sus textos. Los múltiples orígenes y contactos culturales de la autora: norteamericanos, japoneses, alemanes, argentinos, son el sustrato de su novela Flores de un solo día (2002) en la que centralmente problematiza la búsqueda de la identidad de la protagonista. Para la literatura argentina, que cobija ya un corpus significativo de textos inmigratorios, la incorporación a ella de A. Kazumi Stahl significa una reverberación de la situación mundial globalizada. Centro de Investigaciones de la Facultad de Lenguas (CIFAL), Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. Avenida Enrique Barros s/n, Ciudad Universitaria. Córdoba, Argentina. Correo electrónico: revistacylc@lenguas.unc.edu.ar 2015-12-01 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf text/html https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/13191 Revista de Culturas y Literaturas Comparadas; Vol. 5 (2015): Las culturas y las literaturas en contextos transnacionales. 2591-3883 1852-4737 spa https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/13191/13388 https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/13191/19404 Derechos de autor 2015 Lila Bujaldón de Esteves
institution Universidad Nacional de Córdoba
institution_str I-10
repository_str R-337
container_title_str Revista de Culturas y Literaturas Comparadas
language Español
format Artículo revista
topic Anna Kazumi Stahl
escritora transnacional
Flores de un solo día
identidad
globalización
Anna Kazumi Stahl
transnational writer
Flores de un solo día
identity
globalization
spellingShingle Anna Kazumi Stahl
escritora transnacional
Flores de un solo día
identidad
globalización
Anna Kazumi Stahl
transnational writer
Flores de un solo día
identity
globalization
Bujaldón de Esteves, Lila
Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer
topic_facet Anna Kazumi Stahl
escritora transnacional
Flores de un solo día
identidad
globalización
Anna Kazumi Stahl
transnational writer
Flores de un solo día
identity
globalization
author Bujaldón de Esteves, Lila
author_facet Bujaldón de Esteves, Lila
author_sort Bujaldón de Esteves, Lila
title Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer
title_short Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer
title_full Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer
title_fullStr Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer
title_full_unstemmed Anna Kazumi Stahl, “our” Transnational Writer
title_sort anna kazumi stahl, “our” transnational writer
description This article presents Anna Kazumi Stahl (1963) as an example of a transnational writer who has chosen Buenos Aires as her place of residence and Argentine Spanish as the language for her writing. The author has multiple origins and cultural contacts: North American, Japanese, German, Argentine. All of them underlie her novel Flores de un solo día (2002) [Flowers for a Single Day], which problematizes its protagonist’s search for identity. For Argentine literature, which has already a significant corpus of immigration texts, A. Kazumi Stahl brings an echo of the globalized world situation.
publisher Centro de Investigaciones de la Facultad de Lenguas (CIFAL), Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. Avenida Enrique Barros s/n, Ciudad Universitaria. Córdoba, Argentina. Correo electrónico: revistacylc@lenguas.unc.edu.ar
publishDate 2015
url https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/13191
work_keys_str_mv AT bujaldondeesteveslila annakazumistahlourtransnationalwriter
AT bujaldondeesteveslila annakazumistahlnuestraescritoratransnacional
first_indexed 2024-09-03T21:18:56Z
last_indexed 2024-09-03T21:18:56Z
_version_ 1809211285964849152