El español de los EUA como fruto de la hibridación: nuevos dilemas en traducción
In the last 30 years, it can be observed an intense migratory phenomenon of the Spanish-speaking population from Mexico and the Caribbean into the USA, which is evident in the culture and the languages of both communities in contact, and which has brought about the growth of the population of Hispan...
Guardado en:
| Autores principales: | Illas, Victoria, Pibernus, María, Vietri, Pamela |
|---|---|
| Formato: | Artículo revista |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
Centro de Investigaciones de la Facultad de Lenguas (CIFAL), Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. Avenida Enrique Barros s/n, Ciudad Universitaria. Córdoba, Argentina. Correo electrónico: revistacylc@lenguas.unc.edu.ar
2021
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/35749 |
| Aporte de: |
Ejemplares similares
-
"Entre encantados e outras criaturas sobrenaturais" : A identidade linguístico-cultural híbrida do Brasil e da Argentina em narrativas orais
por: Figueira-Cardoso, Samuel -
Ideología y traducción
por: Rial, Mariana
Publicado: (2011) -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes -
Análisis contrastivo de traducciones al español del Soneto 116 de Shakespeare
por: Vernet, Mercedes, et al.
Publicado: (2017) -
El origen de las especies
por: Darwin, Charles
Publicado: (1992)