Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)

This article examines the first printing press in Lima to question the idea that the production of books, such as the Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), was an exclusively European project. Based on the analysis of the printed works and the notarial documents of Antonio Ricardo, the s...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Araneda Riquelme, José
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Grupo Prohistoria 2025
Materias:
Acceso en línea:https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2049
Aporte de:
id I15-R238-article-2049
record_format ojs
spelling I15-R238-article-20492025-12-15T19:55:54Z Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586) Manos Diversas, Tintas Comunes. Esclavizados, indígenas y españoles en la imprenta del turinés Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586) Mãos Diversas, Tintas Comuns. Escravos, indígenas e espanhóis na gráfica do turinês Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586) Araneda Riquelme, José Cultura Impresa Colonial Historia del Libro Trabajo Racializado Hibridez Cultural Andes Coloniales Colonial Print Culture Book History Racialized Labor Cultural Hybridity Colonial Andes Cultura Imprensa Colonial História do Livro Trabalho Racializado Hibridismo Cultural Andes Coloniais This article examines the first printing press in Lima to question the idea that the production of books, such as the Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), was an exclusively European project. Based on the analysis of the printed works and the notarial documents of Antonio Ricardo, the study reconstructs the labor organization of his workshop and identifies twelve workers of African, Indigenous, and Castilian origin. The findings reveal a multiracial production process largely overlooked by historiography. The article argues that the Lima press functioned as a colonial laboratory of socioracial convergence, essential for understanding early globalization. Este artículo analiza la primera imprenta de Lima para cuestionar la idea de que la producción de libros, como el Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), fue un proyecto exclusivamente europeo. A partir del análisis de los impresos y de la documentación notarial de Antonio Ricardo, se reconstruye la organización laboral de su taller y se identifican doce trabajadores de orígenes africanos, indígenas y castellanos. El hallazgo revela una producción multirracial apenas considerada por la historiografía. El estudio propone que la imprenta limeña funcionó como un laboratorio colonial de convergencia socio-racial, clave para entender la temprana globalización. Este artigo analisa a primeira gráfica de Lima para questionar a ideia de que a produção de livros, como o Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), foi um projeto exclusivamente europeu. A partir da análise dos impressos e da documentação notarial de Antonio Ricardo, reconstrói-se a organização do trabalho em sua oficina e identifica-se doze trabalhadores de origem africana, indígena e castelhana. A descoberta revela uma produção multirracial pouco considerada pela historiografia. O estudo propõe que a gráfica de Lima funcionou como um laboratório colonial de convergência sociorracial, fundamental para compreender a globalização inicial. Grupo Prohistoria 2025-12-15 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2049 Prohistoria. Historia, políticas de la historia; No. 44 (2025); 1-22 Prohistoria. Historia, políticas de la historia; Núm. 44 (2025); 1-22 Prohistoria. Historia, políticas de la historia; n. 44 (2025); 1-22 1851-9504 1514-0032 spa https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2049/3378 Derechos de autor 2025 José Araneda Riquelme https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional de Rosario
institution_str I-15
repository_str R-238
container_title_str Prohistoria. Historia, políticas de la historia (CONICET)
language Español
format Artículo revista
topic Cultura Impresa Colonial
Historia del Libro
Trabajo Racializado
Hibridez Cultural
Andes Coloniales
Colonial Print Culture
Book History
Racialized Labor
Cultural Hybridity
Colonial Andes
Cultura Imprensa Colonial
História do Livro
Trabalho Racializado
Hibridismo Cultural
Andes Coloniais
spellingShingle Cultura Impresa Colonial
Historia del Libro
Trabajo Racializado
Hibridez Cultural
Andes Coloniales
Colonial Print Culture
Book History
Racialized Labor
Cultural Hybridity
Colonial Andes
Cultura Imprensa Colonial
História do Livro
Trabalho Racializado
Hibridismo Cultural
Andes Coloniais
Araneda Riquelme, José
Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)
topic_facet Cultura Impresa Colonial
Historia del Libro
Trabajo Racializado
Hibridez Cultural
Andes Coloniales
Colonial Print Culture
Book History
Racialized Labor
Cultural Hybridity
Colonial Andes
Cultura Imprensa Colonial
História do Livro
Trabalho Racializado
Hibridismo Cultural
Andes Coloniais
author Araneda Riquelme, José
author_facet Araneda Riquelme, José
author_sort Araneda Riquelme, José
title Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)
title_short Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)
title_full Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)
title_fullStr Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)
title_full_unstemmed Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)
title_sort diverse hands, shared ink. enslaved people, indigenous people, and spaniards in the printing press of the turinese printer antonio ricardo (lima, 1581-1586)
description This article examines the first printing press in Lima to question the idea that the production of books, such as the Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), was an exclusively European project. Based on the analysis of the printed works and the notarial documents of Antonio Ricardo, the study reconstructs the labor organization of his workshop and identifies twelve workers of African, Indigenous, and Castilian origin. The findings reveal a multiracial production process largely overlooked by historiography. The article argues that the Lima press functioned as a colonial laboratory of socioracial convergence, essential for understanding early globalization.
publisher Grupo Prohistoria
publishDate 2025
url https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2049
work_keys_str_mv AT aranedariquelmejose diversehandssharedinkenslavedpeopleindigenouspeopleandspaniardsintheprintingpressoftheturineseprinterantonioricardolima15811586
AT aranedariquelmejose manosdiversastintascomunesesclavizadosindigenasyespanolesenlaimprentadelturinesantonioricardolima15811586
AT aranedariquelmejose maosdiversastintascomunsescravosindigenaseespanhoisnagraficadoturinesantonioricardolima15811586
first_indexed 2026-01-04T05:10:25Z
last_indexed 2026-01-04T05:10:25Z
_version_ 1853361671791181824