Diverse Hands, Shared Ink. Enslaved people, Indigenous people, and Spaniards in the printing press of the Turinese printer Antonio Ricardo (Lima, 1581-1586)

This article examines the first printing press in Lima to question the idea that the production of books, such as the Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), was an exclusively European project. Based on the analysis of the printed works and the notarial documents of Antonio Ricardo, the s...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Araneda Riquelme, José
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Grupo Prohistoria 2025
Materias:
Acceso en línea:https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2049
Aporte de:
Descripción
Sumario:This article examines the first printing press in Lima to question the idea that the production of books, such as the Vocabulario en la lengua general del Perú (1586), was an exclusively European project. Based on the analysis of the printed works and the notarial documents of Antonio Ricardo, the study reconstructs the labor organization of his workshop and identifies twelve workers of African, Indigenous, and Castilian origin. The findings reveal a multiracial production process largely overlooked by historiography. The article argues that the Lima press functioned as a colonial laboratory of socioracial convergence, essential for understanding early globalization.