Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)

The Jesuit Nicolás del Techo, a missionary in Paraguay, was commissioned by the General of the Society of Jesus to write an official history of this Province in the mid-17th century. Printed in 1673 in Liège, his book was intended to promote the work of the Jesuits and awake vocations in Europe. In...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Brignon, Thomas, Mira Torres, Lionel, Orantin, Mickaël
Formato: Artículo revista
Lenguaje:Español
Publicado: Grupo Prohistoria 2025
Materias:
Acceso en línea:https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2050
Aporte de:
id I15-R238-article-2050
record_format ojs
spelling I15-R238-article-20502025-12-15T19:55:53Z Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756) Cristianos, pero no reducidos. La traducción al guaraní de la Historia del Paraguay de Nicolás del Techo (1673-1756) Cristãos, mas não reduzidos. A tradução para o guarani da História do Paraguai, de Nicolás del Techo (1673-1756) Brignon, Thomas Mira Torres, Lionel Orantin, Mickaël Misiones Jesuitas del Paraguay Guaraníes Nicolás del Techo Etnogénesis Lenguas Originarias Jesuit Missions of Paraguay Guaraní people Nicolás del Techo Ethnogenesis Indigenous Languages Missões Jesuíticas do Paraguai Guaranis Nicolás del Techo Etnogênese Línguas Originárias The Jesuit Nicolás del Techo, a missionary in Paraguay, was commissioned by the General of the Society of Jesus to write an official history of this Province in the mid-17th century. Printed in 1673 in Liège, his book was intended to promote the work of the Jesuits and awake vocations in Europe. In the mid-18th century, Guarani indigenous scholars of the missions began translating it into their own language. We will show that this translation, which has never been examined, differs radically from the source text and intends objectives that serve the Guarani of the missions, highlighting their identity as both Indigenous and Christian. El padre Nicolás del Techo, misionero en el Paraguay del siglo XVII, recibió del Superior General de la Compañía de Jesús el encargo de escribir una historia oficial de la Provincia. Impresa en Lieja en 1673, la obra pretendía valorizar las actividades realizadas por los jesuitas y, al mismo tiempo, suscitar vocaciones en Europa. A mediados del siglo XVIII, indígenas instruidos de las misiones jesuitas del Paraguay la tradujeron a su lengua. Aquí se mostrará que esta traducción, hasta ahora nunca examinada, difiere radicalmente del texto original; en ella se constatan objetivos que sirven a los guaraníes de las misiones para dejar en claro su doble identidad, de cristianos y a la vez indígenas. O padre Nicolás del Techo, missionário no Paraguai do século XVII, recebeu do Superior Geral da Companhia de Jesus a incumbência de escrever uma história oficial da Província. Impresso em Liège em 1673, a obra pretendia valorizar as atividades realizadas pelos jesuítas e, ao mesmo tempo, suscitar vocações na Europa. Em meados do século XVIII, indígenas instruídos das missões jesuítas do Paraguai traduziram-na para sua língua. Aqui se mostrará que essa tradução, até agora nunca examinada, difere radicalmente do texto original; nela se constatam objetivos que servem aos guaranis das missões para deixar clara sua dupla identidade, de cristãos e, ao mesmo tempo, indígenas. Grupo Prohistoria 2025-12-15 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion application/pdf https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2050 Prohistoria. Historia, políticas de la historia; No. 44 (2025); 1-31 Prohistoria. Historia, políticas de la historia; Núm. 44 (2025); 1-31 Prohistoria. Historia, políticas de la historia; n. 44 (2025); 1-31 1851-9504 1514-0032 spa https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2050/3382 Derechos de autor 2025 Thomas Brignon, Lionel Mira Torres, Mickaël Orantin https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
institution Universidad Nacional de Rosario
institution_str I-15
repository_str R-238
container_title_str Prohistoria. Historia, políticas de la historia (CONICET)
language Español
format Artículo revista
topic Misiones Jesuitas del Paraguay
Guaraníes
Nicolás del Techo
Etnogénesis
Lenguas Originarias
Jesuit Missions of Paraguay
Guaraní people
Nicolás del Techo
Ethnogenesis
Indigenous Languages
Missões Jesuíticas do Paraguai
Guaranis
Nicolás del Techo
Etnogênese
Línguas Originárias
spellingShingle Misiones Jesuitas del Paraguay
Guaraníes
Nicolás del Techo
Etnogénesis
Lenguas Originarias
Jesuit Missions of Paraguay
Guaraní people
Nicolás del Techo
Ethnogenesis
Indigenous Languages
Missões Jesuíticas do Paraguai
Guaranis
Nicolás del Techo
Etnogênese
Línguas Originárias
Brignon, Thomas
Mira Torres, Lionel
Orantin, Mickaël
Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)
topic_facet Misiones Jesuitas del Paraguay
Guaraníes
Nicolás del Techo
Etnogénesis
Lenguas Originarias
Jesuit Missions of Paraguay
Guaraní people
Nicolás del Techo
Ethnogenesis
Indigenous Languages
Missões Jesuíticas do Paraguai
Guaranis
Nicolás del Techo
Etnogênese
Línguas Originárias
author Brignon, Thomas
Mira Torres, Lionel
Orantin, Mickaël
author_facet Brignon, Thomas
Mira Torres, Lionel
Orantin, Mickaël
author_sort Brignon, Thomas
title Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)
title_short Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)
title_full Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)
title_fullStr Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)
title_full_unstemmed Christians, but not reduced. The Guarani translation of Nicolás del Techo’s History of Paraguay (1673-1756)
title_sort christians, but not reduced. the guarani translation of nicolás del techo’s history of paraguay (1673-1756)
description The Jesuit Nicolás del Techo, a missionary in Paraguay, was commissioned by the General of the Society of Jesus to write an official history of this Province in the mid-17th century. Printed in 1673 in Liège, his book was intended to promote the work of the Jesuits and awake vocations in Europe. In the mid-18th century, Guarani indigenous scholars of the missions began translating it into their own language. We will show that this translation, which has never been examined, differs radically from the source text and intends objectives that serve the Guarani of the missions, highlighting their identity as both Indigenous and Christian.
publisher Grupo Prohistoria
publishDate 2025
url https://ojs.rosario-conicet.gov.ar/index.php/prohistoria/article/view/2050
work_keys_str_mv AT brignonthomas christiansbutnotreducedtheguaranitranslationofnicolasdeltechoshistoryofparaguay16731756
AT miratorreslionel christiansbutnotreducedtheguaranitranslationofnicolasdeltechoshistoryofparaguay16731756
AT orantinmickael christiansbutnotreducedtheguaranitranslationofnicolasdeltechoshistoryofparaguay16731756
AT brignonthomas cristianosperonoreducidoslatraduccionalguaranidelahistoriadelparaguaydenicolasdeltecho16731756
AT miratorreslionel cristianosperonoreducidoslatraduccionalguaranidelahistoriadelparaguaydenicolasdeltecho16731756
AT orantinmickael cristianosperonoreducidoslatraduccionalguaranidelahistoriadelparaguaydenicolasdeltecho16731756
AT brignonthomas cristaosmasnaoreduzidosatraducaoparaoguaranidahistoriadoparaguaidenicolasdeltecho16731756
AT miratorreslionel cristaosmasnaoreduzidosatraducaoparaoguaranidahistoriadoparaguaidenicolasdeltecho16731756
AT orantinmickael cristaosmasnaoreduzidosatraducaoparaoguaranidahistoriadoparaguaidenicolasdeltecho16731756
first_indexed 2026-01-04T05:10:25Z
last_indexed 2026-01-04T05:10:25Z
_version_ 1853361672061714432