Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
Este trabajo se inscribe en el proyecto de fundación de una Escuela de Traducción Poética, en la que nos proponemos pensar y practicar nuevos criterios específicos para traducir poesía. Las premisas teóricas de Walter Benjamin y Giorgio Agamben nos sirven para pensar nuestra tarea como una Nueva Fil...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Articulo |
| Lenguaje: | Español |
| Publicado: |
2006
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10585 http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv11n12a08/3781 |
| Aporte de: |
| id |
I19-R120-10915-10585 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| institution |
Universidad Nacional de La Plata |
| institution_str |
I-19 |
| repository_str |
R-120 |
| collection |
SEDICI (UNLP) |
| language |
Español |
| topic |
Letras Humanidades poesía traducción Emily Dickinson Silvina Ocampo Amelia Rosselli |
| spellingShingle |
Letras Humanidades poesía traducción Emily Dickinson Silvina Ocampo Amelia Rosselli Muschietti, Delfina Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli) |
| topic_facet |
Letras Humanidades poesía traducción Emily Dickinson Silvina Ocampo Amelia Rosselli |
| description |
Este trabajo se inscribe en el proyecto de fundación de una Escuela de Traducción Poética, en la que nos proponemos pensar y practicar nuevos criterios específicos para traducir poesía. Las premisas teóricas de Walter Benjamin y Giorgio Agamben nos sirven para pensar nuestra tarea como una Nueva Filología. Será fundamental en ella el estudio interdisciplinario en el que confluyen filosofía, historia, psicoanálisis, estética y teoría literaria. Una filología absorta en la facticidad y la devoción mágica por los particulares, por el detalle, que Agamben destaca como fundamentales en Benjamin. |
| format |
Articulo Articulo |
| author |
Muschietti, Delfina |
| author_facet |
Muschietti, Delfina |
| author_sort |
Muschietti, Delfina |
| title |
Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli) |
| title_short |
Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli) |
| title_full |
Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli) |
| title_fullStr |
Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli) |
| title_full_unstemmed |
Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli) |
| title_sort |
traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de emily dickinson (silvina ocampo, amelia rosselli) |
| publishDate |
2006 |
| url |
http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10585 http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv11n12a08/3781 |
| work_keys_str_mv |
AT muschiettidelfina traducciondepoesiaformarepeticionyfantasmaenelestudiocomparadodetraduccionesdeemilydickinsonsilvinaocampoameliarosselli |
| bdutipo_str |
Repositorios |
| _version_ |
1764820442712899584 |