Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)

Este trabajo se inscribe en el proyecto de fundación de una Escuela de Traducción Poética, en la que nos proponemos pensar y practicar nuevos criterios específicos para traducir poesía. Las premisas teóricas de Walter Benjamin y Giorgio Agamben nos sirven para pensar nuestra tarea como una Nueva Fil...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Muschietti, Delfina
Formato: Articulo
Lenguaje:Español
Publicado: 2006
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10585
http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv11n12a08/3781
Aporte de:
id I19-R120-10915-10585
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Letras
Humanidades
poesía
traducción
Emily Dickinson
Silvina Ocampo
Amelia Rosselli
spellingShingle Letras
Humanidades
poesía
traducción
Emily Dickinson
Silvina Ocampo
Amelia Rosselli
Muschietti, Delfina
Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
topic_facet Letras
Humanidades
poesía
traducción
Emily Dickinson
Silvina Ocampo
Amelia Rosselli
description Este trabajo se inscribe en el proyecto de fundación de una Escuela de Traducción Poética, en la que nos proponemos pensar y practicar nuevos criterios específicos para traducir poesía. Las premisas teóricas de Walter Benjamin y Giorgio Agamben nos sirven para pensar nuestra tarea como una Nueva Filología. Será fundamental en ella el estudio interdisciplinario en el que confluyen filosofía, historia, psicoanálisis, estética y teoría literaria. Una filología absorta en la facticidad y la devoción mágica por los particulares, por el detalle, que Agamben destaca como fundamentales en Benjamin.
format Articulo
Articulo
author Muschietti, Delfina
author_facet Muschietti, Delfina
author_sort Muschietti, Delfina
title Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
title_short Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
title_full Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
title_fullStr Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
title_full_unstemmed Traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de Emily Dickinson (Silvina Ocampo, Amelia Rosselli)
title_sort traducción de poesía: forma, repetición y fantasma en el estudio comparado de traducciones de emily dickinson (silvina ocampo, amelia rosselli)
publishDate 2006
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/10585
http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv11n12a08/3781
work_keys_str_mv AT muschiettidelfina traducciondepoesiaformarepeticionyfantasmaenelestudiocomparadodetraduccionesdeemilydickinsonsilvinaocampoameliarosselli
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820442712899584