Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)

La presente comunicación se propone dar cuenta de la experiencia de los cursos de verano que se realizan desde el año 2017 en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FaHCE), en el marco del Programa de Rendimiento Académico de la Universidad Nacional de La Plata (UNLP). Nos referiremo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Espósito, Julia, Pardo, Javier
Formato: Articulo
Lenguaje:Español
Publicado: 2022
Materias:
Acceso en línea:http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/145219
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/37119
Aporte de:
id I19-R120-10915-145219
record_format dspace
institution Universidad Nacional de La Plata
institution_str I-19
repository_str R-120
collection SEDICI (UNLP)
language Español
topic Educación
competencia temática
formación de traductores jurídicos
Cursos de verano
FaHCE
spellingShingle Educación
competencia temática
formación de traductores jurídicos
Cursos de verano
FaHCE
Espósito, Julia
Pardo, Javier
Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)
topic_facet Educación
competencia temática
formación de traductores jurídicos
Cursos de verano
FaHCE
description La presente comunicación se propone dar cuenta de la experiencia de los cursos de verano que se realizan desde el año 2017 en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FaHCE), en el marco del Programa de Rendimiento Académico de la Universidad Nacional de La Plata (UNLP). Nos referiremos especialmente a los cursos de verano de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción) del Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas, asignatura de primer año correspondiente a las carreras de Traductorado Público en lengua inglesa y francesa. Esta experiencia tuvo lugar en febrero de 2017 y de 2019. Derecho 1 (Aplicado a la Traducción) es una materia que permite introducir a los estudiantes en el proceso de adquisición de la competencia temática o subcompetencia temática (Kelly, 2002) y forma parte de lo que Hurtado Albir (2001) denomina competencia traductora: «El sistema subyacente de conocimientos, aptitudes y habilidades necesarios para traducir». A su vez, se parte de la concepción de que para estudiar el derecho se debe examinarlo detenidamente, ubicarlo dentro de su contexto en la sociedad y en otras disciplinas en las ciencias humanísticas y sociales, las cuales ofrecen un entendimiento más rico sobre la naturaleza del derecho y su funcionamiento en la sociedad (Johnstone, 1996). Al resaltar este fin reflexivo y crítico, no solo se reivindica la importancia de la competencia temática como vía necesaria para la traducción de un campo de especialidad, como ocurre en el caso del derecho, sino también para el ejercicio pleno, responsable y ético de la ciudadanía y la profesión. La metodología empleada para dar cuenta de los resultados de estas dos experiencias es el análisis comparativo cuantitativo y cualitativo, que toma en consideración los siguientes aspectos: la modalidad de dictado que asumió la asignatura, las actividades teórico-prácticas y prácticas propuestas, el desempeño de los estudiantes, las modalidades de evaluación y la tasa de acreditación de la materia (cursada regular y promoción sin examen final). Al finalizar los cursos, se implementaron encuestas dirigidas a los estudiantes sobre distintos aspectos que serán incorporados en el análisis. Las conclusiones preliminares que arroja el análisis comparativo son positivas en dos aspectos: a) se logró una tasa alta de consolidación de aprobación de materias en la finalización del primer año de la carrera contemplada en el Programa de Rendimiento Académico, y b) se consiguió una dinámica de trabajo grupal cooperativa que permitió el análisis en profundidad de las actividades propuestas.
format Articulo
Articulo
author Espósito, Julia
Pardo, Javier
author_facet Espósito, Julia
Pardo, Javier
author_sort Espósito, Julia
title Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)
title_short Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)
title_full Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)
title_fullStr Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)
title_full_unstemmed Cursos de verano en la FaHCE: la experiencia de Derecho 1 (Aplicado a la Traducción)
title_sort cursos de verano en la fahce: la experiencia de derecho 1 (aplicado a la traducción)
publishDate 2022
url http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/145219
https://revistas.unc.edu.ar/index.php/ReCIT/article/view/37119
work_keys_str_mv AT espositojulia cursosdeveranoenlafahcelaexperienciadederecho1aplicadoalatraduccion
AT pardojavier cursosdeveranoenlafahcelaexperienciadederecho1aplicadoalatraduccion
AT espositojulia summercoursesattheschoolofhumanitiesandeducationsciencesfahcetheexperienceoflaw1appliedtotranslation
AT pardojavier summercoursesattheschoolofhumanitiesandeducationsciencesfahcetheexperienceoflaw1appliedtotranslation
bdutipo_str Repositorios
_version_ 1764820460303810561