No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina

En el español de la Argentina puede observarse que los pronombres clíticos de tercera persona le y lo-la, en referencia a caso dativo y acusativo, respectivamente, suelen alternar en una misma situación comunicativa. Así, en Cuñarro (2013), a partir de un corpus de datos conformado por textos escrit...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Mariana Cuñarro
Formato: Trabajo revisado (Peer-reviewed)
Lenguaje:Español
Publicado: Congreso Internacional de Letras 2018
Acceso en línea:http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/V-2012/paper/view/2342
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2342_oai
Aporte de:
id I28-R145-2342_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-2342_oai2025-11-04 Mariana Cuñarro 2018-02-07 22:30:52 En el español de la Argentina puede observarse que los pronombres clíticos de tercera persona le y lo-la, en referencia a caso dativo y acusativo, respectivamente, suelen alternar en una misma situación comunicativa. Así, en Cuñarro (2013), a partir de un corpus de datos conformado por textos escritos provenientes de medios masivos de comunicación, estudiamos esta variación en construcciones con el verbo robar. El análisis realizado nos llevó a concluir que este fenómeno va más allá de reinterpretar el significado de robar por secuestrar, según señala la perspectiva de Fernández Ordoñez (1999), ya que el argumento que representa la “cosa robada” pasa a estar considerado como parte inalienable del argumento que manifiesta al afectado por el evento de robar, de modo semejante a lo que sucede en casos como Le quebraron la pierna jugando al rugby / Lo quebraron jugando al rugby. En esta comunicación, nos ocuparemos de analizar la aparición de formas alternantes de los clíticos en construcciones formadas a partir del verbo dejar del tipo: No le/lo-la dejaron comprar dólares, en las que la significación del verbo refiere a la idea de ‘permiso’, en tanto verbo causativo. Frente a estos casos, Bello (1847) advierte que el sujeto del infinitivo se pronominaliza en acusativo si éste es intransitivo y, en dativo, si es transitivo. La norma del español estándar ha seguido esta tendencia. Nuestro propósito es observar si la alternancia, de modo semejante a lo observado con robar, también en este caso obedece a cuestiones semánticas y/o pragmático-discursivas, que permitirían al hablante otorgar mayor énfasis al participante afectado por el evento. application/pdf http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/V-2012/paper/view/2342 es Congreso Internacional de Letras Los autores que envíen algún trabajo a la conferencia están de acuerdo con los siguientes términos:<br/> <strong>a)</strong>&nbsp; Los autores retienen el copyright de sus trabajos, y autorizar a la organización de la conferencia a que sus trabajos se publiquen con la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons de Reconocimiento</a>, que permite a terceros el libre acceso a los archivos, usar y compartir los trabajos, con el reconocimiento de la autoría y como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br/> <strong>b)</strong>&nbsp;Los autores renuncian a los términos de la licencia CC y en un texto aparte, señalan los términos del acuerdo para la distribución no exclusiva y ulterior publicación de este trabajo (p.e., publicar en una versión revisada en una revista, depositarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con el reconocimiento, como primer punto de referencia de su presentación, esta conferencia.<br/> <strong>c)</strong>&nbsp; Adicionalmente, se recomienda a los autores, a depositar y compartir sus trabajos a través de la web (p.e., en repositorios institucionales o en sus páginas web) bien antes o después de la conferencia. Congreso Internacional de Letras; V Congreso Internacional de Letras No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina Trabajo revisado (Peer-reviewed) https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2342_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv es
description En el español de la Argentina puede observarse que los pronombres clíticos de tercera persona le y lo-la, en referencia a caso dativo y acusativo, respectivamente, suelen alternar en una misma situación comunicativa. Así, en Cuñarro (2013), a partir de un corpus de datos conformado por textos escritos provenientes de medios masivos de comunicación, estudiamos esta variación en construcciones con el verbo robar. El análisis realizado nos llevó a concluir que este fenómeno va más allá de reinterpretar el significado de robar por secuestrar, según señala la perspectiva de Fernández Ordoñez (1999), ya que el argumento que representa la “cosa robada” pasa a estar considerado como parte inalienable del argumento que manifiesta al afectado por el evento de robar, de modo semejante a lo que sucede en casos como Le quebraron la pierna jugando al rugby / Lo quebraron jugando al rugby. En esta comunicación, nos ocuparemos de analizar la aparición de formas alternantes de los clíticos en construcciones formadas a partir del verbo dejar del tipo: No le/lo-la dejaron comprar dólares, en las que la significación del verbo refiere a la idea de ‘permiso’, en tanto verbo causativo. Frente a estos casos, Bello (1847) advierte que el sujeto del infinitivo se pronominaliza en acusativo si éste es intransitivo y, en dativo, si es transitivo. La norma del español estándar ha seguido esta tendencia. Nuestro propósito es observar si la alternancia, de modo semejante a lo observado con robar, también en este caso obedece a cuestiones semánticas y/o pragmático-discursivas, que permitirían al hablante otorgar mayor énfasis al participante afectado por el evento.
format Trabajo revisado (Peer-reviewed)
author Mariana Cuñarro
spellingShingle Mariana Cuñarro
No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina
author_facet Mariana Cuñarro
author_sort Mariana Cuñarro
title No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina
title_short No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina
title_full No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina
title_fullStr No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina
title_full_unstemmed No le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la Argentina
title_sort no le/lo-la dejaron comprar dólares: alternancia de caso en los clíticos de tercera persona en el español de la argentina
publisher Congreso Internacional de Letras
publishDate 2018
url http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/CIL/V-2012/paper/view/2342
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=cil&d=2342_oai
work_keys_str_mv AT marianacunarro noleloladejaroncomprardolaresalternanciadecasoenloscliticosdetercerapersonaenelespanoldelaargentina
_version_ 1854180732951330816