Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder

El presente trabajo busca intervenir en una de las discusiones centrales del giro afectivo, la distinción entre afectos y emociones, especialmente en su relación con la cuestión del lenguaje. Para ello, aborda ciertos problemas relativos a la relación compleja pero crucial que hay entre el dolor y l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Prati, Renata
Formato: Artículo publishedVersion
Lenguaje:Español
Publicado: Universidad de Buenos Aires, Facultad de Ciencias Sociales, Instituto de Investigaciones G 2024
Materias:
Acceso en línea:https://publicaciones.sociales.uba.ar/index.php/anacronismo/article/view/9672
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=anacro&d=9672_oai
Aporte de:
id I28-R145-9672_oai
record_format dspace
spelling I28-R145-9672_oai2025-02-17 Prati, Renata 2024-05-31 El presente trabajo busca intervenir en una de las discusiones centrales del giro afectivo, la distinción entre afectos y emociones, especialmente en su relación con la cuestión del lenguaje. Para ello, aborda ciertos problemas relativos a la relación compleja pero crucial que hay entre el dolor y las palabras, poniendo el foco en el problema de la depresión. Necesitamos palabras para el dolor, pero las palabras también pueden profundizarlo. No solo se trata de que no faltan las palabras, sino de que hay muchas, en muchos casos compitiendo entre sí: no da lo mismo qué palabras usamos para nombrar el dolor. Con aportes de la tradición filosófica feminista y queer, y del campo interdisciplinario de estudios de traducción, el artículo plantea discusiones filosóficas y políticas sobre la pluralidad de las lenguas a la hora de nombrar, entender y experimentar el malestar, y sus implicancias para la distinción entre afectos y emociones. application/pdf https://publicaciones.sociales.uba.ar/index.php/anacronismo/article/view/9672 10.62174/aei.9672 spa Universidad de Buenos Aires, Facultad de Ciencias Sociales, Instituto de Investigaciones G https://publicaciones.sociales.uba.ar/index.php/anacronismo/article/view/9672/8201 Copyright (c) 2024 Anacronismo e irrupción Anacronismo e irrupción; Vol. 14, Núm. 26 (2024): Miedos; 155-186 2250-4982 Giro afectivo; feminismo; depresión; ira; injusticia epistémica Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=anacro&d=9672_oai
institution Universidad de Buenos Aires
institution_str I-28
repository_str R-145
collection Repositorio Digital de la Universidad de Buenos Aires (UBA)
language Español
orig_language_str_mv spa
topic Giro afectivo; feminismo; depresión; ira; injusticia epistémica
spellingShingle Giro afectivo; feminismo; depresión; ira; injusticia epistémica
Prati, Renata
Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
topic_facet Giro afectivo; feminismo; depresión; ira; injusticia epistémica
description El presente trabajo busca intervenir en una de las discusiones centrales del giro afectivo, la distinción entre afectos y emociones, especialmente en su relación con la cuestión del lenguaje. Para ello, aborda ciertos problemas relativos a la relación compleja pero crucial que hay entre el dolor y las palabras, poniendo el foco en el problema de la depresión. Necesitamos palabras para el dolor, pero las palabras también pueden profundizarlo. No solo se trata de que no faltan las palabras, sino de que hay muchas, en muchos casos compitiendo entre sí: no da lo mismo qué palabras usamos para nombrar el dolor. Con aportes de la tradición filosófica feminista y queer, y del campo interdisciplinario de estudios de traducción, el artículo plantea discusiones filosóficas y políticas sobre la pluralidad de las lenguas a la hora de nombrar, entender y experimentar el malestar, y sus implicancias para la distinción entre afectos y emociones.
format Artículo
publishedVersion
author Prati, Renata
author_facet Prati, Renata
author_sort Prati, Renata
title Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
title_short Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
title_full Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
title_fullStr Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
title_full_unstemmed Palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
title_sort palabras para el dolor: legibilidad, traducción, poder
publisher Universidad de Buenos Aires, Facultad de Ciencias Sociales, Instituto de Investigaciones G
publishDate 2024
url https://publicaciones.sociales.uba.ar/index.php/anacronismo/article/view/9672
https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=anacro&d=9672_oai
work_keys_str_mv AT pratirenata palabrasparaeldolorlegibilidadtraduccionpoder
_version_ 1825550939545665536