Humberto Giannini traductor: las notas del traductor en la traducción de Pensieri e giornate, de Enrico Castelli | Signo y seña
Este artículo tiene como objetivo desarrollar un análisis cualitativo de las notas del traductor que Humberto Giannini incluyó en la traducción de algunos fragmentos de la obra del filósofo italiano Enrico Castelli, Pensieri e giornate (1945), que publicó en Chile en la Revista de Filosofía (1962)....
Formato: | Dossier. Lenguas de Italia como lenguas extranjeras para hispanohablantes |
---|---|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/12830 https://repositoriouba.sisbi.uba.ar/gsdl/cgi-bin/library.cgi?a=d&c=sys&d=43-43_5_html |
Aporte de: |
Ejemplares similares
-
Humberto Giannini traductor: las notas del traductor en la traducción de Pensieri e giornate, de Enrico Castelli
por: Llopis i Alarcón, Moisés, et al.
Publicado: (2023) -
Diccionario de traductores
Publicado: (1992) -
Traductores simultáneos.
por: Hershman, Tania -
Traductores
por: Tedesco, Juan Carlos [Ministro]
Publicado: (2011) -
El traductor y la traducción según Leonardo Bruni
por: Piemonti, María Gabriela
Publicado: (2018)